Beraterin · Begleiterin · Autism Advocate · Office Managerin
Als Mutter eines autistischen Kindes kenne ich das System von innen. Ich begleite Kinder, Jugendliche und ihre Familien – damit Sie sich auf das Wesentliche konzentrieren können: sich selbst und Ihr Kind.
Consultant · Companion · Autism Advocate · Office Manager
As the mother of an autistic child, I know the system from the inside. I support children, adolescents and their families – so you can focus on what truly matters: yourself and your child.
Consultant · Însoțitor · Advocacy · Manager birou
Ca mamă a unui copil autist, cunosc sistemul din interior. Însoțesc copii, adolescenți și familiile lor – pentru ca tu să te poți concentra pe ceea ce contează cu adevărat.
Consulente · Accompagnatrice · Advocacy · Office Manager
Come madre di un bambino autistico, conosco il sistema dall'interno. Accompagno bambini, adolescenti e le loro famiglie – affinché possiate concentrarvi su ciò che conta davvero.
Consultora · Acompañante · Advocacy · Gestora
Como madre de un niño autista, conozco el sistema desde adentro. Acompaño a niños, adolescentes y sus familias – para que puedan concentrarse en lo verdaderamente importante.
Über mich
Ich bin Ramona Rosian – Beraterin, Begleiterin und Autism Advocate in der Schweiz. Meine Arbeit ist nicht nur ein Beruf, sondern ein Teil von mir – mit dem Wunsch, Positives zu bewirken, etwas zu verändern und Kinder, Eltern und Angehörige zu unterstützen.
Als mein Kind die Diagnose erhielt, stand ich plötzlich vor einem System, das mich täglich überforderte. Dieses Gefühl kenne ich: die Hilflosigkeit, die Erschöpfung, das nicht wissen, wo anfangen. Ich habe jeden Schritt selbst durchgekämpft – und genau deshalb kann ich heute wirklich verstehen, was Familien in dieser Situation brauchen.
Ihr Kind verhält sich anders – und Sie wissen nicht, warum? Die Diagnose liegt auf dem Tisch – und Sie fühlen sich verloren? Genau hier bin ich für Sie da.
Ich kenne diesen Weg – nicht aus Büchern, sondern aus dem Leben selbst.
Als Mutter, als Expertin, als Brückenbauerin begleite ich Familien dorthin, wo Klarheit entsteht und der Atem wieder leichter wird. Ich bringe zusammen, was Sie sonst mühsam überall einsammeln müssten – damit Ihre Kraft dort bleibt, wo sie hingehört.
Sie sind nicht allein. Es darf leichter sein.
Ich spreche 5 Sprachen – und ich erreiche damit Familien, die bisher niemand erreicht hat. Besonders Migrantenfamilien, die das Schweizer System nicht kennen, die Briefe nicht verstehen, die sich verloren fühlen in einer Welt aus Formularen und Fachbegriffen.
Ich verstehe das – als Mensch, als Mutter, als berufstätige Frau und als selbst betroffene Mutter eines autistischen Jungen. Ich weiss, wie sich diese Erschöpfung anfühlt. Ich weiss, wie es ist, gleichzeitig kämpfen und funktionieren zu müssen. Und ich weiss, wie viel es bedeutet, wenn jemand einfach da ist – und sagt: Du bist nicht allein.
Wenn Sie das Licht am Ende des Tunnels gerade nicht mehr sehen können – ich sehe es für Sie. Ich gehe diesen Weg mit Ihnen. Durch die schwierigen Momente, durch die Unsicherheit, durch die dunklen Stunden. Gemeinsam – bis wir die Sonne wieder erblicken. ☀️
About Me
I'm Ramona Rosian – consultant, companion and autism advocate in Switzerland. My work is not just a profession – it is a part of me. Driven by the wish to make a positive difference, to bring about change and to support children, parents and families.
When my child received the diagnosis, I suddenly found myself facing a system that overwhelmed me every day. I know that feeling: the helplessness, the exhaustion, not knowing where to start. I fought through every step myself – and that is exactly why I can truly understand what families need in this situation.
Your child is behaving differently – and you don't know why? The diagnosis has arrived – and you feel lost? This is exactly where I'm here for you.
I know this path – not from books, but from life itself.
As a mother, as an expert, as a bridge-builder, I accompany families to where clarity emerges and breathing becomes easier again. I bring together what you would otherwise have to collect piece by piece – so that your strength stays where it belongs.
You are not alone. It is allowed to be easier.
I speak 5 languages – and I reach families no one else reaches. Especially migrant families who don't know the Swiss system, who can't understand the letters they receive, who feel lost in a world of forms and specialist terms.
I understand this – as a person, as a mother, as a working woman and as a mother personally affected by raising an autistic son. I know what that exhaustion feels like. I know what it means to have to fight and function at the same time. And I know how much it means when someone is simply there – and says: You are not alone.
If you can no longer see the light at the end of the tunnel – I will see it for you. I will walk this path with you. Through the difficult moments, through the uncertainty, through the darkest hours. Together – until we see the sunshine again. ☀️
Despre mine
Sunt Ramona Rosian – consultant și avocat pentru autism în Elveția. Munca mea nu este doar o profesie, ci o parte din mine – cu dorința de a face bine, de a schimba ceva și de a sprijini copii, părinți și aparținători.
Când copilul meu a primit diagnosticul, m-am trezit brusc în față unui sistem care mă copleșea zilnic. Știu acel sentiment: neputința, epuizarea, necunoscând de unde să încep. Am luptat prin fiecare pas – și exact de aceea pot înțelege cu adevărat ce au nevoie familiile în această situație.
Copilul tău se comportă diferit – și nu știi de ce? Diagnosticul a venit – și te simți pierdut? Exact aici sunt pentru tine.
Cunosc acest drum – nu din cărți, ci din viața însăși.
Ca mamă, ca expertă, ca constructor de punți, însoțesc familiile acolo unde apare claritatea și respirația devine din nou mai ușoară. Adun împreună ceea ce altfel ar trebui să colectezi bucată cu bucată – pentru ca forța ta să rămână acolo unde îi este locul.
Nu ești singur. Se poate să fie mai ușor.
Vorbesc 5 limbi – și ajung la familii pe care altcineva nu le ajunge. Mai ales familii de imigranți care nu cunosc sistemul elvețian, care nu înțeleg scrisorile primite, care se simt pierdute într-o lume de formulare și termeni tehnici.
Înțeleg asta – ca om, ca mamă, ca femeie activă profesional și ca mamă direct afectată, crescând un băiat autist. Știu cum se simte acea epuizare. Știu ce înseamnă să lupți și să funcționezi în același timp. Și știu cât de mult contează când cineva este pur și simplu acolo – și spune: Nu ești singur.
Dacă nu mai poți vedea lumina de la capătul tunelului – o văd eu pentru tine. Merg pe acest drum împreună cu tine. Prin momentele grele, prin incertitudine, prin orele întunecate. Împreună – până când vom vedea din nou soarele. ☀️
Chi sono
Sono Ramona Rosian – consulente e autism advocate in Svizzera. Il mio lavoro non è solo una professione, ma una parte di me – con il desiderio di fare qualcosa di positivo, di cambiare le cose e di supportare bambini, genitori e familiari.
Quando mio figlio ha ricevuto la diagnosi, mi sono ritrovata davanti a un sistema che mi sopraffaceva ogni giorno. Conosco quella sensazione: l'impotenza, l'esaurimento, non sapere da dove iniziare. Ho combattuto ogni passo – ed è esattamente per questo che posso capire davvero di cosa hanno bisogno le famiglie in questa situazione.
Tuo figlio si comporta in modo diverso – e non sai perché? La diagnosi è arrivata – e ti senti perso? È esattamente qui che sono per te.
Conosco questo cammino – non dai libri, ma dalla vita stessa.
Come madre, come esperta, come costruttrice di ponti, accompagno le famiglie là dove nasce la chiarezza e il respiro torna più leggero. Riunisco ciò che altrimenti dovreste raccogliere faticosamente ovunque – affinché la vostra forza rimanga dove appartiene.
Non siete soli. Può essere più leggero.
Parlo 5 lingue – e raggiungo famiglie che nessun altro raggiunge. Soprattutto famiglie immigrate che non conoscono il sistema svizzero, che non capiscono le lettere che ricevono, che si sentono perse in un mondo di moduli e termini tecnici.
Capisco tutto questo – come persona, come madre, come donna che lavora e come madre direttamente coinvolta, crescendo un figlio autistico. So com'è quella stanchezza. So cosa significa dover combattere e funzionare allo stesso tempo. E so quanto significhi quando qualcuno è semplicemente lì – e dice: Non sei solo.
Se non riesci più a vedere la luce in fondo al tunnel – la vedo io per te. Percorro questo cammino insieme a te. Attraverso i momenti difficili, attraverso l'incertezza, attraverso le ore più buie. Insieme – finché non vedremo di nuovo il sole. ☀️
Sobre mí
Soy Ramona Rosian – consultora y defensora del autismo en Suiza. Mi trabajo no es solo una profesión, sino una parte de mí – con el deseo de hacer algo positivo, de cambiar las cosas y de apoyar a niños, padres y familias.
Cuando mi hijo recibió el diagnóstico, de repente me encontré ante un sistema que me agobiaba cada día. Conozco ese sentimiento: la impotencia, el agotamiento, no saber por dónde empezar. Luché por cada paso – y es exactamente por eso que puedo comprender de verdad lo que las familias necesitan en esta situación.
¿Tu hijo se comporta de manera diferente y no sabes por qué? ¿Ha llegado el diagnóstico y te sientes perdido? Exactamente aquí es donde estoy para ti.
Conozco este camino – no de los libros, sino de la vida misma.
Como madre, como experta, como constructora de puentes, acompaño a las familias hasta donde surge la claridad y la respiración vuelve a ser más ligera. Reúno lo que de otro modo tendrían que recoger laboriosamente por todas partes – para que su fuerza se quede donde pertenece.
No estáis solos. Puede ser más fácil.
Hablo 5 idiomas – y llego a familias que nadie más alcanza. Especialmente familias inmigrantes que no conocen el sistema suizo, que no entienden las cartas que reciben, que se sienten perdidas en un mundo de formularios y términos técnicos.
Entiendo esto – como persona, como madre, como mujer trabajadora y como madre directamente afectada, criando a un hijo autista. Sé cómo se siente ese agotamiento. Sé lo que significa tener que luchar y funcionar al mismo tiempo. Y sé lo mucho que significa cuando alguien simplemente está ahí – y dice: No estás solo.
Si ya no puedes ver la luz al final del túnel – yo la veo por ti. Camino este camino contigo. A través de los momentos difíciles, de la incertidumbre, de las horas más oscuras. Juntos – hasta que volvamos a ver el sol. ☀️
Leistungen & Preise
Von der ersten Diagnose bis zum bewilligten IV-Antrag. Ich erkläre, übersetze, fülle Formulare aus und sitze bei Gesprächen dabei – damit Sie entlastet sind und sich um sich selbst kümmern können.
Für Migrantenfamilien auf Rumänisch, Spanisch, Italienisch oder Englisch – persönlich oder online in der ganzen Schweiz.
Ergotherapeuten, Logopäden und KJPD-Praxen brauchen jemanden, der Administration und Familienkommunikation übernimmt – und die Sprache der Familien spricht.
Im kostenlosen Erstgespräch schauen wir gemeinsam, wo ich Ihnen am besten helfen kann – und wie ich Ihnen Aufgaben abnehmen kann, damit wieder mehr Raum für Sie selbst entsteht.
Services & Prices
From first diagnosis to approved IV application. I explain, translate, fill forms and attend meetings – so you are relieved and can take care of yourself.
For migrant families in Romanian, Spanish, Italian or English – in person or online across all of Switzerland.
Therapists and CAJD practices need someone to handle administration and family communication in the families' language.
In the free initial consultation we'll find out together where I can best help – and how I can take tasks off your plate so there's more space for you.
Servicii & Prețuri
De la prima diagnoză până la cererea IV aprobată. Preiau sarcinile birocratice pentru ca tu să te poți concentra pe tine și pe copilul tău.
Pentru familii de imigranți în română, spaniolă, italiană sau engleză – față în față sau online în toată Elveția.
Ergoterapeuti și logopezi au nevoie de cineva care preia administrația în limba familiilor.
Discutăm împreună ce sarcini pot prelua pentru ca tu să ai mai mult timp pentru tine însuți și pentru familia ta.
Servizi & Prezzi
Dalla prima diagnosi alla domanda AI approvata. Mi occupo delle pratiche burocratiche così puoi concentrarti su te stesso e tuo figlio.
Per famiglie immigrate in rumeno, spagnolo, italiano o inglese – di persona o online in tutta la Svizzera.
Ergoterapisti e logopedisti hanno bisogno di qualcuno che gestisca l'amministrazione nella lingua delle famiglie.
Scopriamo insieme quali compiti posso toglierti di dosso così hai più spazio per te stesso e per la tua famiglia.
Servicios & Precios
Desde el primer diagnóstico hasta la solicitud IV aprobada. Me encargo de los trámites para que puedas concentrarte en ti mismo y en tu hijo.
Para familias inmigrantes en rumano, español, italiano o inglés – en persona o en línea en toda Suiza.
Terapeutas y logopedas necesitan a alguien que gestione la administración en el idioma de las familias.
Vemos juntos qué tareas puedo quitarte de encima para que tengas más espacio para ti mismo y para tu familia.
Autism Advocacy
Neurodiversität ist kein Problem, das gelöst werden muss – sie ist ein Teil der menschlichen Vielfalt, der anerkannt und gefeiert werden sollte. Ich setze mich dafür ein, dass autistische Kinder, Jugendliche und ihre Familien sichtbar, gehört und wertgeschätzt werden.
Besonders wichtig ist mir der Zugang für Migrantenfamilien – Menschen, die das Schweizer System nicht kennen und bisher niemanden hatten, der sie in ihrer Muttersprache durch diese Welt begleitet.
Ich spreche für Familien bei IV, Schulbehörden und Institutionen – und nehme ihnen diese Last ab.
Ich erkläre das Schweizer System, Rechte und Möglichkeiten – verständlich und auf Augenhöhe.
Rumänisch, Spanisch, Italienisch, Englisch, Deutsch – ich erreiche Familien, die sonst niemand erreicht.
Ich nehme ab, was ich abnehmen kann – damit Familien wieder Kraft finden, sich um sich selbst zu kümmern.
Autism Advocacy
Neurodiversity is not a problem that needs to be solved – it is a part of human diversity that should be recognised and celebrated. I stand up for autistic children, adolescents and their families to be seen, heard and valued.
Access for migrant families is especially close to my heart – people who do not know the Swiss system and until now had no one to accompany them through this world in their mother tongue.
I speak for families at IV, school authorities and institutions – taking that burden off their shoulders.
I explain the Swiss system, rights and options – clearly and at eye level.
Romanian, Spanish, Italian, English, German – I reach families no one else reaches.
I take on what I can take on – so families can find the strength to look after themselves again.
Advocacy Autism
Neurodiversitatea nu este o problemă care trebuie rezolvată – ea este o parte din diversitatea umană care ar trebui recunoscută și celebrată. Mă implic pentru ca copiii autisti, adolescenții și familiile lor să fie văzuți, ascultați și apreciați.
Accesul pentru familiile de imigranți îmi este deosebit de important – oameni care nu cunosc sistemul elvețian și până acum nu au avut pe nimeni care să îi însoțească prin această lume în limba lor maternă.
Vorbesc pentru familii la IV și autorități – preluând această povară de pe umerii lor.
Explic sistemul elvețian, drepturi și opțiuni – clar și sincer.
Română, spaniolă, italiană, engleză, germană – ajung la familii pe care altcineva nu le ajunge.
Preiau ce pot prelua – pentru ca familiile să găsească din nou puterea de a se îngriji pe ele însele.
Autism Advocacy
La neurodiversità non è un problema da risolvere – è una parte della diversità umana che dovrebbe essere riconosciuta e celebrata. Mi impegno affinché i bambini autistici, gli adolescenti e le loro famiglie siano visti, ascoltati e valorizzati.
L'accesso per le famiglie immigrate mi sta particolarmente a cuore – persone che non conoscono il sistema svizzero e finora non avevano nessuno che le accompagnasse in questo mondo nella loro lingua madre.
Parlo per le famiglie presso AI e autorità scolastiche – togliendo loro questo peso.
Spiego il sistema svizzero, diritti e possibilità – chiaramente e alla pari.
Rumeno, spagnolo, italiano, inglese, tedesco – raggiungo famiglie che nessun altro raggiunge.
Prendo in carico ciò che posso – così le famiglie trovano di nuovo le forze per prendersi cura di sé.
Advocacy Autismo
La neurodiversidad no es un problema que deba resolverse – es una parte de la diversidad humana que debería ser reconocida y celebrada. Me comprometo para que los niños autistas, los adolescentes y sus familias sean vistos, escuchados y valorados.
El acceso para las familias inmigrantes me es especialmente importante – personas que no conocen el sistema suizo y hasta ahora no tenían a nadie que las acompañara a través de este mundo en su lengua materna.
Hablo por las familias ante IV y autoridades escolares – quitándoles esa carga de encima.
Explico el sistema suizo, derechos y opciones – de forma clara y de igual a igual.
Rumano, español, italiano, inglés, alemán – llego a familias que nadie más alcanza.
Me hago cargo de lo que puedo – para que las familias encuentren fuerzas para cuidarse a sí mismas.
Kontakt
Ich freue mich auf Ihre Nachricht – auf Deutsch, Englisch, Rumänisch, Italienisch oder Spanisch. Das erste Gespräch (30 Min) ist kostenlos und unverbindlich.
Contact
I look forward to your message – in German, English, Romanian, Italian or Spanish.
The first conversation (30 min) is free and non-binding.
Contact
Aștept mesajul tău – în română, germană, engleză, italiană sau spaniolă.
Prima discuție (30 min) este gratuită și fără angajament.
Contatto
Aspetto il tuo messaggio – in italiano, tedesco, inglese, rumeno o spagnolo.
Il primo colloquio (30 min) è gratuito e senza impegno.
Contacto
Espero tu mensaje – en español, alemán, inglés, rumano o italiano.
La primera conversación (30 min) es gratuita y sin compromiso.